Что такое гунфу?
Подробно и тщательно исследую одно из центральных понятий китайской традиции — понятие "гунфу" (кит. 功夫, исказившееся на Западе до "кунг-фу"). Что такое гунфу? Обычно этот термин переводят как "высокое мастерство" или "великое делание". Но давайте копнем поглубже.
Представляю вам ответы нескольких экспертов, вложивших годы или даже десятилетия в исследование "гунфу". К их мнению точно имеет смысл прислушаться. Ведь каждый из них по-своему ответил на мой вопрос: "Что же такое гунфу?".
Гунфу — это…
Андрей Щербаков
Сейчас чаще всего термином "гунфу" обозначают "хорошо выполненное дело" или "профессионализм". Скажем, в языковой практике есть выражение "гунфу ча", обозначающее "отточенное искусство чайной церемонии". Довольно часто этот термин — гунфу — является фактически синонимом термина "у-шу" (воинское искусство), трансформировавшимся на Западе в "кунг-фу".
В словаре есть и другие трактовки понятия "гунфу". Например, так может обозначаться количество времени, потраченное на освоение того или иного дела.
Я хочу подчеркнуть еще один момент. Выше я сказал, что Запад услышал термин "гунфу" как "кунг-фу". И благодаря Гонконгским фильмам он прочно связался с боевыми искусствами. Но еще в 19 веке, в Китае это было не так. Термин имел гораздо более широкое значение. Например, в традиции Лунхушань он использовался для обозначения искусства жить долго и счастливо.
И, пожалуй, важно отметить следующую особенность китайского мировосприятия. Для него характерна очень тесная взаимосвязь обыденного и того, что стоит на грани мистического. Высшее искусство в чем-либо не возможно без осознания места человека в мире, без того, что называется Дэ (добродетели) и, как ни странно, долголетия. Китайская традиционная культура стремится перекинуть мостик между простейшими движениями, техническими навыками и методом совершенствования натуры человека.
Считается, что все что делает человек — ест, пьёт, двигается, пишет, говорит — это все проявления его внутреннего мира, его натуры. Если человек начинает совершенствоваться в чем-то одном — это как бы только первый уровень развития. Но если он стремится при помощи коррекции внешних действий повлиять на внутреннее, на структуру своей личности и натуры — это уже следующий уровень. И здесь он, безусловно, уже ближе к тому, что традиционного и называется гунфу.
Простое совершенствование техники исполнения (в боевых искусствах, каллиграфии, чайной церемонии или чем-то еще) всегда ориентировано на внешнюю оценку. Эта та сила, которая несёт в себе большую слабость. А вот совершенствование техники с исследовательской целью, с целью познакомится с собой и затем уже выйти на новый уровень пестования жизни — это совсем другое. Это влечёт за собой усиление духа практикующего, а не только техники владения каким-то навыком или искусством.
Андрей Щербаков, преподаватель китайской каллиграфии, живописи а также китайского языка, путешественник, любитель китайской традиционной культуры.
Михаил Андреев
Понятие "гунфу" (功夫) очень объемное. Чаще всего это понятие переводят как "мастерство" или "умение". Но я могу поделиться и той трактовкой, которую дает мой наставник — мастер Сунь Сюй.
Он использует термин "гунфу" очень избирательно. Например, обычно он не употребляет его по отношению к даже очень сложной технике движений, предназначенной для демонстрации на соревнованиях (т.е. к так называемой "внешней технике").
Чаще Сунь говорит про "гунфу" в контексте "внутренних" практик, передаваемых лично от мастера к ученику. И в таком случае, я бы рассуждал о "гунфу", как о неком "хитром мастерстве" или "особом мастерстве", "особом умении". Как правило, это умение, которое нельзя перенять, просто наблюдая, например, за тренировкой другого человека. Гунфу — это то, что должно быть передано через непосредственный живой контакт.
Простой пример: демонстрируется некая техника говоря о которой применяется слово "гунфу". Это не маховые сальто, не пируэты … чаще — особый тип шага, удара, вообще – передачи усилия. Амплитуда движения может быть весьма незначительной. Но!…. Мощь, импульс, рождающийся в теле и предающийся неведомым способом в точку контакта просто поражают. Как можно на столь короткой дистанции выдать импульс, от которого трещат кости у противника? И это ведь только демонстрация на ученике, при которой нет намерения его повредить.
Такое можно сто раз увидеть, но понять самостоятельно — не возможно. Только когда тебя буквально взяв за руку, проведут по всему лабиринту выполнения техники, ты, может быть, поймешь. Но не факт.
И еще один важный момент. Гунфу — это абсолютно полноценное владение всеми проявлениями навыками: телесными, ментальными, прикладными и прочими. Если человек освоил только один аспект (скажем, внешнюю технику исполнения), то он специалист, эксперт (高手,拿手) но не мастер. У него еще нет гунфу, а может и не будет.
Так же часто говорят, что для обретения подлинного гунфу необходима природная предрасположенность к тому, что ты практикуешь. Но её (предрасположенности) может и не быть, тогда человек впустую потратит время. Высот он не достигнет. И тут уже задача мастера увидеть в человеке задатки и способности к тому, чего он раньше еще не пробовал делать. Тогда практика становится (как бы сказали китайцы) "проявлением твоей утонченной внутренней сущности". Через практику ты раскрываешь, проращиваешь свой внутренний потенциал, свой талант, свои задатки. Практика проявляет и реализует твои внутренние способности. И через это приходит гунфу.
Михаил Андреев, президентом Лиги Синъицюань, личный ученик мастера Сунь Сюя (Китай), многократный призер Всекитайских чемпионатов по у-ушу, 2-е место на Чемпионате мира по у-шу (Гонгонг). Мой наставник в Синъицюань.
Андрей Федоров
На самом деле, под "гунфу" часто понимают просто количество времени, потраченного на детальное освоение той или иной практики. В такой трактовке термины "гунфу" и "время тренировок" практически эквивалентны. Конечно, есть и более тонкие аспекты.
Если человек всю свою жизнь посвящает какому-то делу, оно у него очень хорошо получается и другие люди субъективно могут определить ценность этого дела, то можно сказать, что у этого человека есть гунфу. Критерии оценки здесь размыты. С одной стороны, уровень гунфу (мастерства) могут оценить такие же специалисты. С другой — даже не специалисты часто способны распознать мастерство, если его уровень очень высок. Например, уровень гунфу в музыке у Моцарта явно высочайший.
В неком пределе гунфу — это не только уровень навыков внутри какого-то умения, а в целом устойчивый навык гармоничной жизни в этом мире.
Андрей Федоров, руководитель центра "Фейлун", (Белоруссия), представитель "Лиги Синъицюань" в Белоруссии, личный ученик мастера Сунь Сюя (Китай), неоднократный победитель и призер российских, китайских и международных соревнований по ушу. Мой наставник в Синъицюань.
Виктор Панасюк
Обычно слово "гунфу" переводят как "мастерство". Но особенности китайского языка таковы, что у одного слова есть множество значений и правильное понимание смысла — это всегда знание контекста. Так, например, один из буквальных переводов термина "гунфу" — это "тяжелая работа". Но что это за работа?
Мне много раз приходилось слышать от китайских мастеров: "У него хорошее гунфу!" или, наоборот, "Он делает движения красиво, но у него нет гунфу!". О чем они говорят? Как утверждал классик : "Практика — критерий истины". Поэтому подтверждение высокого уровня гунфу — это РЕЗУЛЬТАТ!
Можно прекрасно разбираться, в том , какие продукты сочетаются друг с другом, но только продолжительность жизни тех, кто регулярно есть эти продукты может являться доказательством того, так это или нет! Говорят: "Глютен вреден". Вроде бы — да. Но на продолжительность жизни в Италии это ни как не влияет! А если учесть, что итальянцы еще и одна из самых курящих наций Европы, то вопрос "Что именно влияет на продолжительность жизни?" до сих пор остается открытым.
Но вернёмся к гунфу. Итак, гунфу — это упорная тяжелая работа. Под "тяжестью", прежде всего, понимается не уровень усталости, а степень проникновения в суть любого действия, явления или проекта. А это всегда тяжело, потому что очень мало кто может реально погрузиться во все детали, вникнуть глубоко, разобраться и применить.
Джен Ван Цунь, 12-ый патриарх стиля Кулак белого журавля (Pei Ho Kun ) оценивая своих учеников, никогда не употребляет термины, типа "хорошая техника" или "красивый удар". Джен Лаоши говорит только: "Он стал сильнее " или "Столько лет занимается , а сила так и не пришла!" Имеется в виду "боевая" сила". А, если быть точнее, степень опасность ученика в реальном бою. Сюда входит множество критериев: незаметность, умение правильно и быстро оценить обстановку, умение мгновенно выбрать правильное техническое действие, сила самого удара и т.д.. Причем все это по отдельности не имеет значения. Обеспечивает результат только все в совокупности.
И важен еще один компонент, с которого, на самом деле, все начинается и им заканчивается. Этот компонент — искренность. Искренность, понимаемая, как честность с самим собой. Это основа всего. Поэтому я бы сказал, что гунфу — это искренняя тяжелая работа с успешным и стабильным РЕЗУЛЬТАТОМ.
Виктор Панасюк, шихан, 7-й дан карате Годзю-рю, шеф-инструктор Федерации Окинава Годзю-рю Каратэ-до (IOGKF) республики Молдова, личный ученик (8 дуань) патриарха стиля Белый Журавль Джен Цин Енга.
Екатерина Варламова
Загадочное и манящее "гунфу".
Термин, который так или иначе многие слышали. Обычно его употребляют в контексте китайских боевых искусств. Часто говорят: "У него хорошее гунфу". Самое распространённый и очень поверхностный перевод этого термина означает "мастерство". То есть про того или иного человека можно сказать, что он обладает "мастерством".
Однако, чтобы понять истинную суть понятия "гунфу" хорошо бы обратиться как к переводу этого термина, так и к его многогранным смыслам. Считается, что впервые этот термин встречается в трактате Гэ Хуна (II–III вв.) "Бао-пу-цзы". Термин "гунфу" состоит из двух иероглифов. Иероглиф "гун" имеет множество значений. И в разные периоды эти значения истолковывались по-разному. "Мастерство, деяние, подвижничество, ремесло, достижение, долгая работа" — всё это перевод иероглифа "гун". Однако, есть и более широкое понимание. Например, иногда иероглиф "гун" переводят как "нравственное усилие" или "высшее откровение на пути самопостижения, обретение мастерства, как способности духа принимать чудо мира и доверять ему", то есть "совокупность времени и усилий, затраченных на достижение такого мастерства".
Второй иероглиф "фу" означает "мощь, сила, способность, упорство, усилие, результат мастерства". И получается, что термин "гунфу" можно трактовать так: "мастерство, возникающее в результате потраченного времени и внутренних усилий".
Можно ли теперь сказать, что гунфу — это термин, обозначающий исключительно тот или иной уровень мастерства в боевых искусствах? Конечно, нет. Гунфу — это внутреннее усилие, со временем приводящее человека к постижению высшего искусства.
Гунфу может развиваться в любой деятельности. Ведь совершенно неважно, каким будет сам путь и сопутствующие инструменты. Мастера часто говорят, что если в своей жизни вы используете принципы тайцзи, то вы практикуете тайцзи. То есть принципы гораздо важнее самой формальной практики.
Поэтому гунфу — термин гораздо более широкий, чем мы привыкли о нём думать. Для меня гунфу — это во многом духовное качество человека, устремлённого к постижению сути мироздания через любую внешнюю деятельность. В этом смысле для меня жизнь и практика неразделимы. Если человек не проявляет в своей жизни качеств и навыков которые он якобы наработал в практике, то ни о каком гунфу не может идти речи.
Екатерина Варламова, автор курсов по управлению Вниманием и внутренними конфликтами. Преподаватель Цигун.
Мои выводы о гунфу
Итак, в качестве предварительного вывода я бы сказал, что гунфу — это мета-мастерство, т.е. мастерство, которое с какого-то момента времени становится не привязанным к конкретной деятельности.
Гунфу — мастерство следующего уровня, когда человек пройдя путь длительного "профессионального развития" доходит до такого этапа, что становится мастером жизни. Его навыки, сформированные внутри конкретной деятельности, как бы распространяются на все остальные аспекты жизни.
Суть гунфу — в умении масштабировать и распространять на разные контексты свое мастерство.
Дополнительно почитать
- Источники внутренней силы (результаты международного исследования)
- Уроки синъицюань
- Михаил Андреев: Синъицюань — стиль направленной воли
- Михаил Андреев: Стремиться к недостижимому горизонту в развитии
- Андрей Щербаков: Сонастроиться с потоком жизни
- Виктор Панасюк: О внутренней силе
- Владимир Малявин: О красоте вещей и смысле путешествий
- Богдан Курилко: О пути воина, недостижимом совершенстве и долголетии